脱鞋子也有诀窍!到日本人家里拜访的注意事项

到别人家里玩,不仅要有礼貌,而且一些基本的礼节跟分寸也都得注意到。当然,到了日本的时候,这些小细节也不能省,甚至要更用心去观察“言外之意”,才能真正不失礼。究竟到日本人家里拜访时有哪些需要特别注意的事项呢?

男女在玄關遞交伴手禮

时间怎么约?避开吃饭时段就对了

受邀到别人家里玩时,约时间会是第一个面对的难题。除非对方主动约吃午餐或晚餐,不然建议避开午餐跟晚餐时段。这么说,是因为要尽量减少给彼此带来的负担。如果约晚餐或午餐的话,不但对方要准备餐点,吃完后还要为了洗碗或整理而互相顾虑,让彼此都感到疲倦。

如果只是要去稍微聊一聊或者拜访一下的话,日本人习惯约早上十点或者下午两点到四点这段时间前往。约太早,可能会让对方早起睡不足,也很容易撞到午餐时间;约太晚,会拖延到对方的休息时间。不少人就是没注意到这点,被对方默默地列为拒绝往来户。

另外,去对方家玩的当天,即使提早到也千万要记得不要提早按门铃,最好晚个一到五分钟。提早到或太准时的话,有可能对方还没准备好。晚个一两分钟的话能让对方有点缓冲时间哦。

服装、鞋子要选好 进门后规矩多

当时间这关过关后,紧接着就是有关服装的问题。

去别人家玩,选择合适的服装前往是一种礼仪。但是在日本,选择服装时的禁忌可不仅仅是不要太暴露等点,就连鞋子跟外套选择都是学问。首先,鞋子部分最好避开靴子、很紧或需要绑鞋带,以及不用穿袜子的鞋。一方面可避免在玄关脱鞋脱太久,或者穿鞋不好穿的情况;另一方面,可以避免直接光脚踩人家家里的地板,或者光脚穿对方备用的客用室内拖,能给人比较整洁干净的印象。

除此之外,在按门铃进门前,建议先把最外层的大衣或外套脱掉,拍拍外侧灰尘后,再将外套翻成内侧向外后挂在手上,然后再按铃进门。

藍色球鞋與粉色跟鞋並排在玄關
鞋尖向外放是个重要的礼貌细节

进门后,脱鞋的方式要特别注意。首先,脱鞋子时绝对不能完全背对对方,以屁股朝对方的姿势脱鞋子的话是非常不礼貌的。脱好鞋子后,记得要转身将鞋子的鞋尖处转向门口。这个小动作在日本表示自己不打算久待,只是暂时打扰,也是礼节之一。

另外,在脱鞋之前,别忘了将带来的伴手礼先送给对方。错过了这个时机点,不但会造成自己脱鞋的麻烦,还容易让对方误以为你是两手空空来拜访哦。

带对伴手礼 难度瞬间少一半

到别人家拜访,伴手礼当然不可少。选对伴手礼,就能在对方心中留下很好的印象,即使拜访途中有些小礼数做得不太完美,也能让对方笑笑地原谅。相反地,选错伴手礼就像自掘坟墓,不但没加到分还会被扣分。据统计,拜访别人家时的伴手礼预算大概在3000至5000日元之间。究竟在这个预算内,伴手礼该怎么挑,又有哪些伴手礼是安全牌呢?

家里有小孩

如果要拜访的人家里有小孩的话,不少人会习惯送饼干之类的伴手礼,算是最安全的选择。不过,考虑到近年来爸妈大多不希望小孩吃太多甜食的风气,所以比较推荐送一点适合家庭共用、保存期限较久的食材礼盒。如香肠或热狗礼盒、鱼板礼盒、咖喱即食包礼盒、果汁礼盒等都不错,这些都是日本知名网站乐天市场常上榜的伴手礼系列,到一般超市也买得到。

四種魚板禮盒
保存期限长的咸食也是受欢迎的伴手礼

绝对安全牌

想要在前往对方家里途中顺便买伴手礼的话,切好的蛋糕卷、甜甜圈等不用太费事的生鲜糕点类是最安全的伴手礼选择。这些安全牌伴手礼,选购时的重点在于数量跟口味。如果到对方家玩的时候,拜访的客人只有自己一个人的话,数量就买对方家人人数加二就对了。为什么要加二呢?因为通常日本人收到糕点类的礼物时,会在客人在的时候拿出来一起享用,所以这个加二是自己跟对方的那两份。担心不知道对方家人数量的话,也可以直接买一条蛋糕卷让对方自己切来分哦。

裝在黑色盤子上的蜂蜜蛋糕
伴手礼要选择不会让对方太费时间的

口味部分,建议买单一口味或最多两种口味。多种口味不是不行,只是会增添彼此选择的麻烦,因此选项不需要太多。但如果是买饼干或巧克力礼盒的话,口味种类上就没有太多限制。

从进门到离开 这些招呼不可少

在拜访对方家之前,以下几句话是一定要谨记在心的。这些话看起来虽然稀松平常,但是在该讲的情况下没说出口,很有可能会被认为没礼貌哦。

失礼します不好意思

“失礼します”的适用情况非常广泛。从外面开门进去对方家里玄关时,要说“失礼します”。对方请你坐下时,要说“失礼します”。离开座位后回座位时,要说“失礼しました”。基本上遇到以上三种状况时都有好好说“失礼します”的话,就不怕失礼了。

お邪魔します(打扰了)

在玄关脱好鞋之后,踏进对方家的时候,一定要说出“お邪魔します”。这是日本的一种习惯跟礼仪,代表着不好意思我来打扰了。而回去时也要记得说“お邪魔しました”,表达自己不好意思打扰了这么久的意思。

ありがとうございます(谢谢)/すみません(不好意思)

当然,谢谢跟不好意思是千千万万不能忘记。尤其在最后回家时,一定要大声地感谢对方今天招待自己。然后只要请对方协助自己的时候,例如端蛋糕上桌、指洗手间在哪里的时候,也要记得说“すみません。ありがとうございます。”才有礼貌哦。

“过一会有安排吗?”听出日本人的心声

虽然也要看交情深浅,不过通常日本人到别人家玩的时候,不会停留超过两小时。当对方觉得你待得有点久,或者觉得差不多该结束的时候,通常不会直接说,而是会绕一大圈用别的表达来“暗示”。以下几个是常见的“暗示”,听到之后记得识相点,准备收一收回家,到日本人家玩时千万别忽略掉啊。

手拿藍色茶杯的女性
有些表面看不出来的暗示得小心听出来

お時間大丈夫ですか(时间上没问题吗?)

“你时间没问题吗?”当日本人问出这句话的时候,有很大几率是在暗示你“时间差不多该回去了哦”,也是日本人常用的一个暗示。不过,如果对方是非常要好的朋友的话,就不一定是在赶人,而是担心你搭不到末班车回家。

そろそろ買い物にいかないと(差不多要去买东西了)

这句话是妈妈们常用的暗示,意思是我要出门了,你也应该要走了哦。听到这句话的时候,可别不识相地说“我可以帮忙”或者“我也可以一起去吗?”,这样很有可能造成别人困扰,要特别注意。

お食事でもいかがでしょうか(等下要一起吃饭吗?)

这句暗示虽然比较少见,但却是最容易被误会的一句话。当对方说出这句话时,很多时候都不是真的要请吃饭,而是在暗示你“都要到吃饭时间了,你还不回家吗?”。听到这句话时,千万别开心地点头说好哦!

以上就是到日本人家里玩时,可能要特别小心的注意事项。虽然每个人的想法跟做法不尽相同,也要看交情来判断合适的做法是什么,不过只要参考以上几点,不管是在哪种情况下都不会太失礼哦。

本文資訊均以公開時為準。

0 Shares: