Tidak terbiasa dengan pola hidup di Jepang dapat menyebabkan kondisi fisik tiba-tiba menurun. Untuk membantu Anda menghadapi situasi tersebut, pada artikel ini kami akan memperkenalkan secara terperinci bagaimana cara menemukan institusi medis yang mendukung pelayanan dalam bahasa asing, cara berkonsultasi ke dokter, dan apa yang harus dilakukan setelah melakukan pemeriksaan medis.
Situs Web untuk Mencari Rumah Sakit yang Memberikan Layanan dalam Bahasa Asing
Di kehidupan sehari-hari, kita bisa saja terluka atau jatuh sakit walaupun sudah menjaga diri. Dalam situasi tidak terduga seperti itu, Anda tidak perlu panik dan ambil tindakan yang tepat dengan langkah-langkah berikut:
Pertama, tentukan institusi medis mana yang akan dikunjungi. Untuk orang yang bisa berbicara bahasa Jepang dapat mengunjungi rumah sakit terdekat, tetapi bagi yang belum percaya diri dengan kemampuan bahasa Jepangnya, lebih baik memeriksakan diri ke institusi medis yang memberikan pelayanan dalam bahasa asing.
Silakan gunakan dua situs di bawah ini untuk mencari institusi medis yang dapat memberikan pelayanan dalam bahasa asing.
■ Medical Excellence JAPAN
Dukungan bahasa: Bahasa Inggris, Mandarin Sederhana, Rusia.
Situs web resmi :https://medicalexcellencejapan.org/jp/
■ Japan National Tourism Organization
Dukungan bahasa: Bahasa Inggris, Mandarin Tradisional, Mandarin Sederhana, dan Korea.
Situs web resmi :https://www.jnto.go.jp/
Berapa Biaya Medis di Jepang? Berapa Jumlah Biaya yang Harus Ditanggung Sendiri (Patient Copayment)?
Patient Copayment atau jumlah biaya medis yang harus ditanggung sendiri di setiap negara tentu berbeda. Ada negara yang menanggung penuh semua biaya medis, dan ada pula negara yang membebankan biaya tergantung pada asuransi dan pendapatan seseorang.
Lalu, berapa biaya yang harus dibayarkan di Jepang?
Di Jepang, ada “Sistem Asuransi Kesehatan Universal” yang akan menjamin Anda jika sewaktu-waktu terjadi cedera atau sakit, dan semua warga diwajibkan memilikinya. Orang asing yang tinggal di Jepang selama lebih dari 3 bulan pun wajib bergabung dengan asuransi tersebut. Keuntungannya, Anda dapat membayar jumlah biaya medis yang sama dengan orang Jepang. Perlu diingat, total pembayaran medis yang ditanggung sendiri di Jepang adalah sebesar 30%.
Asuransi Kesehatan Universal dibagi menjadi 5 jenis asuransi:
- Asuransi Kesehatan (untuk pekerja)
- Asuransi Kesehatan Nasional (untuk siswa internasional)
- Asosiasi Bantuan Bersama
- Asuransi Pelaut
- Sistem Medis untuk Lansia di Tahap Terakhir Kehidupan
Mayoritas orang asing yang tinggal di Jepang umumnya bergabung dengan Asuransi Kesehatan atau Asuransi Kesehatan Nasional.
Dengan Asuransi Kesehatan Universal, Anda juga bisa menerima layanan yang dapat mengurangi tanggungan biaya sendiri apabila ada tagihan biaya tinggi pada saat Anda dirawat inap atau menjalani operasi.
Mari cari tahu selengkapnya pada dua sistem pengurangan biaya medis berikut ini:
Certificate of Eligibility for Ceiling-Amount Application (Pra Pendaftaran)
Jika Anda sudah mengetahui akan dirawat di rumah sakit atau perlu menjalani operasi,
disarankan untuk mengajukan permohonan Certificate of Eligibility for Ceiling-Amount Application terlebih dahulu. Pembayaran bulanan terbatas pada jumlah biaya tanggungan sendiri (tergantung dari pendapatan bulanan), sedangkan jumlah biaya yang melebihi batas patient copayment akan ditanggung oleh Asosiasi Asuransi Kesehatan Nasional.
High-Cost Medical Expense Benefit (Pasca-Pendaftaran)
Sama seperti sistem sebelumnya, Asosiasi Asuransi Kesehatan Nasional akan menanggung jumlah yang melebih batas biaya pembayaran sendiri (patient copayment). Akan tetapi, Anda perlu membayar penuh tagihan biaya dengan uang sendiri di awal, karena pencairan dana dari asosiasi membutuhkan waktu hingga beberapa bulan. Asuransi ini sangat berguna ketika Anda tiba-tiba harus dirawat inap atau menjalani operasi.
Apakah Perlu Membuat Reservasi Saat Mengunjungi Institusi Medis?
Sebelum melanjutkan ke tahap selanjutnya, mari kita cari tahu jenis-jenis institusi medis yang ada di Jepang.
▼ Institusi Medis Skala Kecil
- Institusi medis kecil yang disebut klinik (クリニック), shinryosho (診療所), dan iin (医院).
- Tidak lebih dari 19 tempat tidur.
- Perawatan medis berfokus pada penyakit ringan, cedera, dan kronis.
- Ada banyak institusi yang hanya menangani bidang khusus seperti penyakit dalam dan kebidanan.
▼ Institusi Medis Skala Menengah Hingga Besar
- Institusi medis skala menengah hingga besar disebut Rumah sakit.
- Memiliki 20 tempat tidur atau lebih.
- Terdapat banyak departemen (spesialis).
- Menangani pemeriksaan yang lebih khusus (spesialis) dan operasi.
Anda mungkin dapat menemui dokter tanpa perlu menunggu lama jika datang ke institusi medis berskala kecil, tetapi untuk mengunjungi institusi medis berskala menengah atau besar, disarankan melakukan reservasi sebelumnya. Tentu saja, Anda bisa tetap datang dan mendapatkan pemeriksaan medis tanpa reservasi, tetapi waktu tunggu giliran akan sangat lama. Apalagi dengan kondisi tubuh yang kurang fit, berada di rumah sakit terlalu lama hanya akan membuat Anda merasa semakin tidak nyaman. Oleh sebab itu, buatlah reservasi di muka agar semua prosesnya bisa Anda lalui dengan lancar dan tenang.
Berikut adalah beberapa pertanyaan yang paling sering diajukan ketika melakukan reservasi melalui telepon. Minimal, Anda harus bisa menjawab pertanyaan ini.
【Contoh Pertanyaan dan Jawaban Umum】
・名前 (namae – nama), 年齢 (nennrei – usia), 性別 (seibetsu – jenis kelamin), 電話番号 (denwabango – nomor telepon)
→ Sampaikan data diri Anda dengan jelas.
・どんな症状ですか?(Donna shojo desuka?) (Gejala apa yang Anda rasakan?)
→ Contoh jawaban: お腹が痛い (onaka ga itai) (Perut saya sakit), 熱がある (netsu ga aru) (Saya demam) dan sebagainya.
・いつごろから発症していますか?(Itsu goro kara hassho shite imasuka?) (Sudah berapa lama gejalanya dirasakan?)
→ Contoh jawaban: 3日前から熱があります (mikkamae kara netsu ga arimasu) (Sudah tiga hari saya demam), 朝からお腹が痛いです (asakara onakaga itai desu) (Dari pagi tadi perut saya sakit) dan sebagainya.
・国民皆保険の種類は何ですか?(Kokuminkai hoken no shurui wa nandesuka?) (Jenis Asuransi Kesehatan Universal apa yang Anda punya?)
→ Contoh jawaban: 国民健康保険です。(Kokumin kenkou hoken desu) (Saya punya Asuransi Kesehatan Nasional) dan sebagainya.
・受診希望日時はいつですか?(Jushin kibo nichiji wa itsu desuka?) (Kapan tanggal dan waktu yang Anda inginkan untuk konsultasi ke dokter?)
→ Contoh jawaban: 明日の午前中にお願いします。(ashita no gozenchuu ni onegaishimasu) (Tolong dijadwalkan untuk besok pagi).
Apabila Anda sedang berada dalam keadaan darurat, segera hubungi “119” dan panggil ambulans. Harap menginformasikan alamat lengkap Anda dengan jelas.
Cara Mendaftar di Institusi Medis
Begitu Anda tiba di rumah sakit, silakan langsung menuju ke meja resepsionis. Jika telah melakukan reservasi, beri tahukan nama dan detail reservasi Anda. Namun, apabila ini adalah kunjungan pertama, Anda akan diminta untuk mengisi data diri (nama, tanggal lahir, jenis kelamin, nomor telepon, alamat, jenis asuransi yang dimiliki, dll) pada formulir yang disediakan.
Selain itu, Anda mungkin juga akan diminta untuk mengisi kuesioner. Lembar kuesioner berisi dokumen yang merangkum beberapa pertanyaan terkait kondisi fisik dan mental pasien saat ini, memiliki alergi atau tidak, dan lain-lain. Pastikan Anda mengisinya dengan benar dan jelas, karena pemeriksaan medis akan dilakukan berdasarkan dari data yang Anda tulis.
【Pertanyaan Umum Pada Lembar Kuesioner】
・名前 (namae – nama), 年齢 (nenrei – usia), 性別 (seibetsu – jenis kelamin), 生年月日(seinengappi – tanggal lahir), 電話番号 (denwabango – nomor telepon), 住所 (jusho – alamat)
・どんな症状か?(Donna shojo ka?) (Apa gejala yang Anda rasakan?)
※ Biasanya, gejala-gejala umum sudah tercantum di lembar kuesioner, silakan berikan tanda centang pada gejala yang paling relevan dengan apa yang Anda rasakan.
※ Cara menjelaskan gejala dalam bahasa Jepang bisa dilihat di bawah.
・いつごろから発症しているのか?(Itsu goro kara hassho shite iru no ka?) (Sudah berapa lama gejalanya dirasakan?)
・現在、治療中または過去に病気にかかったことがあるか?(Genzai, chiryochuu mata wa kako ni byouki ni kakatta koto ga aru ka?) (Apakah Anda sekarang sedang dalam masa pengobatan atau pernah mengalami sakit ini di masa lalu?)
※ Biasanya, nama-nama penyakit umum sudah tercantum di lembar kuesioner, silakan berikan tanda centang pada daftarnya.
・手術したことがあるか?(Shujutsu shita koto ga aru ka?) (Pernahkah Anda menjalani operasi?)
※「はい」(Hai – ya)「いいえ」(Iie- tidak) Berikan tanda centang pada salah satunya.
Jika ya, tuliskan jenis operasi apa yang pernah Anda jalani.
・現在、服用している薬はあるか?(Genzai, fukuyou shite iru kusuri wa aru ka?) (Apakah saat ini ada obat yang sedang Anda konsumsi?)
※「あり」(Ari – ada)「なし」(Nashi – tidak) Berikan tanda centang pada salah satunya.
Jika ada, tuliskan nama atau jenis obat yang Anda konsumsi.
・薬や食べ物アレルギーはあるか?(Kusuri ya tabemono arerugi wa aru ka?) (Apakah Anda ada alergi terhadap obat atau makanan tertentu?)
※「あり」(Ari – ada)「なし」(Nashi – tidak) Berikan tanda centang pada salah satunya.
Jika ada, tuliskan dengan detail.
・たばこは吸うか?(Tabako wo suu ka?) (Apakah Anda merokok?)
※「はい」(Hai – ya)「いいえ」(Iie- tidak) Berikan tanda centang pada salah satunya.
Jika ya, tuliskan berapa batang Anda merokok dalam satu hari.
・お酒を飲むか?(Osake wo nomu ka?) (Apakah Anda minum alkohol?)
※「はい」(Hai – ya)「いいえ」(Iie- tidak) Berikan tanda centang pada salah satunya.
Jika ya, tuliskan berapa hari dalam seminggu dan berapa banyak Anda minum alkohol.
・現在、妊娠中か?(Genzai, ninshinchuu ka?) (Apakah saat ini Anda sedang hamil?)
※「はい」(Hai – ya)「いいえ」(Iie- tidak) Berikan tanda centang pada salah satunya.
Jika ya, tuliskan usia kandungan Anda. Pertanyaan untuk wanita.
・現在、授乳中か?(Genzai, junyuuchuu ka?) (Apakah saat ini Anda sedang menyusui?)
※「はい」(Hai – ya)「いいえ」(Iie- tidak) Berikan tanda centang pada salah satunya. Pertanyaan untuk wanita.
Anda mungkin merasa ada banyak pertanyaan, tetapi ini merupakan sumber informasi yang sangat penting untuk pemeriksaan medis. Jadi, pastikan Anda menulisnya dengan benar dan jelas. Cek kembali sebelum diserahkan ke petugas.
Menjalani Pemeriksaan Medis
Setelah semua prosedur di resepsionis selesai, silakan tunggu sampai giliran Anda tiba untuk menemui dokter. Masuklah ke ruang pemeriksaan ketika nama Anda dipanggil. Tentunya tidak ada kekhawatiran jika rumah sakit yang didatangi mendukung bahasa asing, tetapi jika tidak, mau tidak mau Anda harus berkonsultasi dan menjelaskan gejala yang dirasakan dalam bahasa Jepang. Cobalah mengingat beberapa gejala berikut yang umum digunakan ketika berkonsultasi dengan dokter.
【Gejala yang Biasa Digunakan】
・痛い (itai) — Sakit
・かゆい (kayui) — Gatal
・咳 (seki) — Batuk
・鼻水 (hanamizu) — Pilek/Hidung berlendir
・鼻づまり (hanazumari) — Hidung tersumbat
・頭痛 (zutsuu) — Sakit kepala
・腹痛 (fukutsuu) — Sakit perut
・だるい (darui) — Letih
・苦しい (kurushii) — Sesak, menyakitkan
・熱 (nestu) — Demam
・めまい (memai) — Pusing
・吐き気 (hakike) — Mual
Pembayaran dan Tebus Obat
Setelah pemeriksaan, tunggulah di depan resepsionis sampai nama Anda kembali dipanggil. Di tahap ini, Anda akan menerima sertifikat medis dan resep dokter, serta membayar biaya pemeriksaan medis. Pada dasarnya, resep dokter bertuliskan 「薬局」(Yakkyoku – Apotek) dapat ditebus di apotek yang berada di dalam rumah sakit atau di apotek terdekat sehingga Anda bisa langsung mendapatkan obat setelah pemeriksaan.
Sesampainya di apotek, tunjukkan kartu asuransi dan resep dokter. Apabila Anda tidak memiliki riwayat datang ke apotek tersebut, Anda perlu mengisi data diri pada lembar kuesioner. Begitu obat selesai disiapkan, Anda akan dipanggil untuk mengambilnya. Harap dengarkan dengan baik penjelasan dari apoteker tentang pemakaian obat, dosis, dan sebagainya. Jika ada yang tidak dimengerti, jangan ragu untuk bertanya. Setelah memastikan semua obat sudah lengkap dan memahami penjelasan apoteker, pergilah ke kasir dan melakukan pembayaran.
Demikianlah proses yang harus Anda lalui saat memeriksakan diri ke rumah sakit. Mulai dari melakukan reservasi, melalui prosedur di resepsionis, menjalani pemeriksaan medis, hingga pembayaran dan menebus obat. Setiap institusi mungkin memiliki prosedur yang berbeda, tetapi jika Anda mengikuti proses di atas dengan tenang, seharusnya Anda tidak akan menemukan masalah. Silakan gunakan artikel ini sebagai panduan untuk memperlancar alur ketika Anda hendak pergi ke rumah sakit.
The information in this article is accurate at the time of publication.